lässt sich nicht einfach übersetzen da nicht gleiche schulsysteme in uk/usa. darum würde ich für den fachausweis:
advanced oder
upper vocational certification sagen und für diplom
advanced oder
upper vocational diploma, beim umschreiben vielleicht
secondary education in... secondary scool of...
noch schwierig... aber ich bin ja kein übersetzer
eidg. übersetzt man am besten mit swiss federal oder nur swiss... nur federal ist verwirrend...
vielleicht wirst du auf
dict.leo.org fündig! man kann dort auch einen thread reinstellen in ein forum!